Services d’écriture et de relecture

Amimots met l’écrit et les mots au service de vos projets, dans un esprit collaboratif.

  • Rédaction et co-rédaction de supports de communication et de contenu marketing
  • Rédaction pour la presse et le web
  • Accompagnement à la rédaction et à la communication de votre projet de financement participatif
  • Rédaction de votre storytelling – votre histoire, votre portrait
  • Relecture et correction de documents
  • Réécriture et conseil en écriture
  • Traduction français / anglais

Rédaction et co-rédaction de vos projets

Vous avez les idées, nous avons les mots !

  • Vous savez ce que vous voulez dire mais vous peinez à trouver le mot adéquat.
  • Vous réécrivez trente fois votre document sans être satisfait du résultat.
  • L’écrit n’est pas votre fort et pourtant vous en avez absolument besoin pour développer votre activité ou porter un nouveau projet professionnel.
  • Vous avez envie d’un autre regard que le vôtre sur vos écrits.

Faites appel à un spécialiste de l’écrit et ne perdez plus de temps et d’énergie !

Quel que soit votre besoin en matière de contenu écrit, nous trouvons ensemble la formule la plus adaptée pour vous : simple coup de pouce, collaboration et co-rédaction, ou prise en charge complète de A à Z de votre projet rédactionnel. Vous pouvez également, en complément, faire appel à mes services en matière de réécriture, relecture et traduction.

Gagner du temps

en confiant votre projet rédactionnel à une professionnelle

mieux communiquer

pour avoir plus d’impact auprès de vos clients
de vous accompagner pour mettre en mots vos idées, votre projet, de vous faire gagner du temps et de démultiplier votre impact.

Pour quel type de contenu ?

Supports marketing print

plaquette, flyer, carte de visite, affiches…

Contenus web

site web, blog, réseaux sociaux, storytelling…

Campagne de financement participatif

storytelling, annonce…

Communication et presse

courriers, discours, communiqué de presse, articles de presse…

Écrits professionnels

CV, lettres, compte-rendus, rapports…

Appels d’offres, appels à projets

Autres types d’écrit

me consulter

Autres types d’écrit

me consulter
Z

Mes engagements

respect des délais de livraison
et de la confidentialité de votre projet

Tarifs

à partir de 40€ HT/heure pour la rédaction
Devis établi en fonction de votre projet

Relecture et Correction

Vos projets méritent des écrits impeccables !

Imaginez-vous envoyer à un recruteur un CV truffé de fautes ? un appel d’offres mal rédigé à une collectivité territoriale ? ou encore laisser des coquilles dans cette thèse que vous avez mis des années à préparer et à coucher sur le papier ? Impensable !

La moindre faute d’orthographe peut être rédhibitoire lorsque votre entreprise répond à un appel d’offres ou que vous lancez une campagne de financement participatif. C’est votre image ou l’image de votre entreprise qui est en jeu. Et certaines personnes se tourneront d’abord vers les documents dont la forme est la plus soignée, quel que soit la qualité intrinsèque du fond.

Faites confiance à une experte en orthographe.

C’est pour cela qu’une relecture préalable de vos documents écrits est incontournable. En me confiant la relecture et la correction de vos documents, vous vous assurez de proposer des textes soignés et exempts de fautes de français. Vous mettez ainsi toutes les chances de votre côté pour atteindre vos objectifs de réussite !

renvoyer une image sérieuse

grâce à des écrits impeccables

renforcer et développer l’image de votre entreprise

via une communication écrite soignée

ne plus perdre de temps

et confier la relecture de vos écrits à une professionnelle
de prendre en charge vos projets rédactionnels et vos écrits pour vous éviter tout faux pas, grâce à différents types de service : simple correction orthographique, relecture plus approfondie, voire réécriture de certaines phrases ou de certaines parties du texte.

Pour quel type de contenu ?

Supports marketing print

plaquette, flyer, carte de visite, affiches…

Contenus web

site web, blog, réseaux sociaux, storytelling…

Campagne de financement participatif

storytelling, annonce…

Communication et presse

courriers, discours, communiqué de presse, articles de presse…

Ecrits professionnels

CV, lettres, compte-rendus, rapports…

Appels d’offres, appels à projet

Mémoires et thèses

Manuscrits

Z

Mes engagements

respect des délais impartis et de la confidentialité de votre projet

Tarifs

me consulter pour un devis

Traduction Français / Anglais

Touchez davantage de clients en faisant traduire vos supports de communication !

Vous souhaitez toucher une clientèle étrangère et diffuser plus largement vos produits et vos services à l’étranger ? Faire traduire votre site web et vos supports marketing peut s’avérer très efficace pour augmenter vos ventes et votre notoriété.

Faire appel à une traductrice professionnelle

plutôt que de vous en remettre à un traducteur automatique vous garantit un travail de qualité, adapté à votre cible, qui reflètera réellement l’image de votre entreprise.

Ils m’ont fait confiance

produits cidricoles haut de gamme depuis 5 générations

Traduction vers l’anglais de certains éléments de leur site web et de leur plaquette de produits cidricoles.

Z

Mes engagements

respect des délais impartis et de la confidentialité de votre projet

Tarif au mot

me consulter pour un devis

Pin It on Pinterest